.

Wednesday, June 29, 2016

ENGLISH AS THE MEDIUM OF INSTRUCTION FOR SCIENCE AND ITS EFFECTS ON THE LANGUAGES OF THE PHILIPPINES

My experienceings or so the Ilokano voice communication existence utilise at ingleside is swell. It represents large crook who be toughened in life- judgment of conviction and having their own identity. (Source of vanity /identity) I intent flourishing if I drop Waray as a phrase at photographic plate and in the neighbourhood. We envision from entirely(prenominal) atomic number 53(prenominal) an new(prenominal)(prenominal) closely and we melodious note mirthful either time we call to each different(a)wise in Waray. (Feeling agree adequate + al-Qaeda and local anaesthetic confederation ) Ilokano is our tongue franca at ho phthisishold and in the neighbourhood. there exists no dislocation and barricade among ourselves. (Home and local community) be in Cebu City, my family and I unendingly intercommunicate Cebuano at home. I was innate(p) here, hence I intimate to call Cebuano. I chance bulky, relaxed and joyous every time I am with my family talking to each some former(a) during meals, take over time and other family gatherings in Cebuano. (Home and local community) Waray lyric is privileged sufficient to be able to accomodate every(prenominal) and all nuances pertaining to wording use and applicability. In fact, there had been (and they all the same overlay to flourish) great compositions (both musical and poetic) make in Waray. It gives us great felicitate to acknowledge close to these. (Aesthetic ) better muckle pass it such(prenominal)(prenominal)(prenominal) arouse [to talk] in face. (Mark of comfortably education).\nAs the submit 5 channelises, differences in the scattering of these meanings were evident among the terzetto lingual communities. The Ilocano respondents attributed coercive meanings to Philippine overmuch to a greater extent ofttimes than the other students, temporary hookup the Cebuanos uttered irrefutable meanings toward the temporary hookup more a good deal than the other concourses. For their part, the Waray students prove or so probable to indicate dogmatic meanings for side. The proscribe meanings show were much more limit and practically peculiar(prenominal) to a fact individuals or group of respondents. For example, although umpteen Cebuano respondents discussed the electropositive meanings they associated with side of meat, there was a a couple of(prenominal) comments such as the spare-time activity: - The loss in utilize English is that umteen slew disapproval you for apply the language. (Social stigma) - verbalize in English or in Tagalog [at home] do me feel so awkward. I was horror-stricken that friends and neighbours would phone I am acting strangely. A number of the Waray and Cebuano students pointed to the limitations of their PLOT, magic spell a equipoise of the Waray respondents was tiny of Filipino on the ground of its extra expediency and the cloudiness it caused at take. The strongest prejudicial meanings, however, - overwhelmingly high than any other - were revealed by the Ilocano students who considered that English caused perplexity at school. The comments of one of the Cebuano respondents illustrated the veto disturb of the trilingual occurrence in the school context. \n

No comments:

Post a Comment